„Překladatel v oblasti profesionální komunikace“ - kurz 200 000 rublů. z MSU, trénink 68 týdnů. (17 měsíců), Datum: 4. prosince 2023.
Různé / / December 08, 2023
OBECNÁ INFORMACE
Pro osoby je určen rekvalifikační program „Překladatel v oboru profesní komunikace“. se specializací na mezinárodní vztahy v oblasti politiky, ekonomiky, managementu, komunikace, kultura, sport.
Po ukončení školení je vydán diplom zavedené formy Moskevské státní univerzity pro přidělení další kvalifikace „Translator“ v oboru profesní komunikace“, který dává právo provozovat odbornou činnost jako překladatel
Vysokoškolští studenti obdrží diplom překladatele až po obdržení prvního diplomu vysokoškolského vzdělání.
CÍLOVÉ PUBLIKUM
Program „Překladatel v oblasti odborné komunikace“ je určen studentům (bakalářský, magisterský, odborný) a postgraduálním studentům oboru mezinárodní vztahy, světová politika, politologie, ekonomie, mezinárodní management, mezinárodní komunikace, ale i pro pracující absolventy a korporátní klienty se specializací na příslušné oblasti.
Ke školení jsou přijímány osoby, které úspěšně prošly testováním a pohovory (úroveň B1+).
Pro osoby, které chtějí absolvovat rekvalifikaci v rámci tohoto Programu, ale nemají dostatečnou úroveň znalosti anglického jazyka, je nabízen přípravný kurz.
PRIMÁRNÍ CÍL
Formování překladatelské kompetence mezi studenty v jejich profesním oboru, spočívající ve schopnosti provádět interlingvální a interkulturní komunikace v různých oblastech mezinárodních vztahů, jako je politika, ekonomika, management, kultura, komunikace, jakož i v příslušných vědeckých oblasti.
ÚKOLY
- Zlepšení celkové úrovně znalosti anglického jazyka v ústní i písemné formě.
- Zlepšení monologických a dialogických řečových dovedností.
- Zlepšení regionální kompetence.
- Rozvoj interkulturní kompetence za účelem realizace interkulturní komunikace.
- Rozvoj dovedností v různých typech čtení, anotace a sumarizace, rozvoj dovedností v profesionálním používání slovníků a databází.
- Zvládnutí terminologie oboru.
- Rozvoj dovedností ve vyhledávání překladových (včetně terminologických) ekvivalentů.
- Formování praktických dovedností odborného (ústního i písemného) překladu.
- Znalost základních překladatelských strategií a modelů.
- Vývoj řečové kultury ruského jazyka v jeho funkční rozmanitosti.
DOKLADY PRO UZAVŘENÍ SMLOUVY
- U atestovaných specialistů - doklad o vysokoškolském vzdělání, akademickém titulu, vědeckém titulu (originály a 1 kopie), u studentů - osvědčení fakulty;
- 2 fotografie 3X4 (matné);
- Pas (originál a kopie)
Dohodu můžete uzavřít ve všední dny od 10.00 do 17.00 v kanceláři. 559 (5. patro, 1. budova humanitních věd Moskevské státní univerzity).
KONTAKTNÍ INFORMACE
Odbor dalšího vzdělávání, kancelář. 559, tel. (495) 939-41-20, [e-mail chráněný]
Kurátor - Tikhomirova Tatyana Andreevna +7 (968) 824-21-99