Jak se naučit 5 jazycích současně a nemají pokazit
Tváření / / December 19, 2019
Alena Dudarets
Učitel španělštiny a angličtiny, fanoušek nezávislého jazykového vzdělávání a aspirující Polyglot.
Dobrý den, jmenuji se Alena, jsem 25 let a chci být polyglot. Podle mých výpočtů, brzy budu mít dobrý nebo velmi dobrý mluvit sedmi jazyky, a to včetně ruštiny a ukrajinštiny. Pokud nechcete zkazit. V tomto článku se budu diskutovat o tom, jak učit pěti jazyky najednou, protože v tuto chvíli mám pouze tuto zkušenost.
1. Ne všechny najednou
Jsem teď v angličtině, španělštině, italštině, portugalštině a turečtině.
Tady najednou stojí za zmínku, že všechny tyto jazyky objevili v mém životě, ne včera a ne současně. Najednou jsem se učil angličtinu ve škole, po škole, dělají trochu sám sebe, aby sám britský přízvuk a „vyčistit“ gramatiky.
Španělská učím sám do 13 let a do dnešního dne. Asi do roku 2010, jsem ho naučil já něco podobného, někdy 5-6 měsíce nemohl otevřít notebook, ale ty dny jsou pryč, a v listopadu loňského roku, jsem úspěšně složil zkoušku DELE C1. A anglicky a španělsky učím za téměř sedm let. To znamená, že i když nemám dělat jim, jsou tady stále se mnou, protože jsem se o ně podělit s ostatními.
Udělal jsem několik pokusů se učit italsky. První bylo 14 let a trvala asi tři týdny, u nichž jsem však mohl naplnit půl notebooků do 96 listů. Kupodivu, poznatky získané v několika týdnech téměř kompletně zotavil po několika hodinách od 9 let, když jsem se začala učit italsky znovu. Nicméně, většina mé práce přišel v létě roku 2015, když jsem byl tři měsíce poměrně intenzivně učil v italském jazyce maratonu Jazykové Heroes. Do konce léta jsem mohl udržet otevřenou konverzaci s rodilým mluvčím, i když, samozřejmě, jsem měl chyby a ispanizmy.
Turkish Znám trochu od dětství. No, „Já vím,“ Vždycky jsem si mohli objednat jídlo a pomerančové šťávy a najít svou cestu v Turecku, znala spoustu náhodných slov, ale gramatika není známo vůbec. Na jaře loňského roku, začal jsem se to opravit, naučil v posledním okamžiku, některé přípon a několika nových slov. Ale v létě jsem hodil Turkish.
Brazilská portugalština, začal jsem se učit v lednu, což je stejný jazykový maratón. Zdálo se, že mě těžší italsky, portugalsky, neboť ještě podobné španělštině, a je velmi obtížné kontrolovat, aby se španělská nezasáhla.
V souladu s tím, nemůžeme říci, že jsem se naučit všechny tyto jazyky stejným způsobem a se stejnou intenzitou. Kdybych toužil C2, pak angličtina a španělština by se jen udržovat, ale ne ke studiu. Teď se připravuje na zkoušku z angličtiny na úrovni C1, takže jsem musel sednout znovu učebnic. Ale například, španělština není mi viset žádné zkoušky, tak v poslední době jsem četl román Mario Vargas Llosa (Mario Vargas Llosa) a zápis do poznámkového bloku vše nové a zajímavé, a rap, spolu s Calle 13.
2. YouTube
Možná si myslíte, že radím sledovat spoustu videí na YouTube. To samozřejmě, ale chci říci něco o druhé. Nedílnou součástí mého vývoje jazyků se stala můj kanál na YouTube. Začal jsem, aby ho v roce 2013, zveřejnil video, ve kterém mohu mluvit italsky O týden později studie (ve skutečnosti, jeden týden, tři týdny za devět let dříve). Jsem vyslán můj první video ve španělštině na konci roku. Ten má nyní více než 20.000 pohledy na kanál více než 700 účastníků, z nichž většina - hispánský.
Nyní, jakmile začnu učit jakýkoliv jazyk, téměř okamžitě píšu v tomto jazyce videu a šíření v kanálu. I v případě, že média nepřijde a nezanechal poznámku (to je, a pravděpodobně bude turecká), po chvíli budu mít jiné video, a pak budu rád porovnání výsledků a pokroku. I korespondují s lidmi v komentářích, a pak některé z nich dokonce komunikovat Skype a Facebook. Jeden takový kamarád, Nedávno jsem šel do Argentiny pohlednice sněhem, a nemohl nabažit!
3. mýdla
Úloha série v mém učení jazyka nelze přeceňovat. Díky „Sex and the City“ pro angličtinu, „Wild Anděl“ - pro můj argentinský španělštině, Las Aparicio - pro mexické Španělsky, Avenida Brasil - proto, že jsem zvládl brazilskou portugalštinu, prostě sleduje jednu epizodu za druhou s Ruskou titulky.
Vlastně můj okruh je velmi jednoduchý: v případě, že jazyk na základní úrovni, to stojí za to sledovat přehlídku s ruskými titulky. V případě, že průměrná úroveň jazyka (cca B2) - bez titulků, pokud jsou k dispozici. V každém případě, a to i s titulky jejich užitečnost je nepopiratelný, protože posloucháte nekonečně velké množství skutečné řeči. Film - je také skvělý, ale problém je, že nemáte čas na zotavení, protože již skončila.
Hlavní věc, kterou zde možná, že španělská Zdálo se mi na slyšení Mandarin Číňanů předtím, než jsem se podíval přes 80 série „Divoký anděl“ bez překladu a titulkování.
4. rozsáhlý čtení
Rozsáhlá čtení - to je, když se čte velké množství literatury zajímavé pro vás, který se nevyskytuje více než 5-10 neznámá slova na stránce. Čtení pro potěšení. To znamená, že chci říci, že pokud jste právě začíná se učit španělsky, pak okamžitě podniknout „Sto roků samoty“ - to asi není nejlepší nápad. Na nejoblíbenější jazyků lze nalézt upravil knihu pro všechny úrovně bez problémů, ale Obecně platí, že s A2 a B1, je možné, aby se postaral o hledání spisovatel, který píše a snadno zajímavé.
Moje angličtina a španělština by bylo velmi odlišné, kdybych nečetl jim hromadu knih.
A to navzdory tomu, že jsem četl velmi nedbale, jsem příliš líný, aby se zvedl ve slovníku: v případě, že význam je jasné, že se děje. I když teď, po tolika knih byly čteny široce, jsem konečně čtení a intenzivní využívání poznámkový blok, pera a značky. Často jsem psát nejen slova nebo fráze, ale celou větu nebo odstavec s těmito slovy a kombinacích, stejně jako přidělují v knižní značky. Stejným způsobem jsem vždy pracovat s předměty - nejsou tak dlouho jako kniha, nemám čas být líný se s nimi.
5. Kulturu a kontext
Zeptáte-li se mě, proč jsem se učit se tyto jazyky, odpověděl jsem, že je to proto, že jsem jako oni. A líbí se mi nejen oni, ale i mnoha zemích, ve kterých mluví. A v těchto zemích často vychutnat jídlo, literaturu, hudbu - cokoliv. Z tohoto důvodu bude vždy najdu, jak jsem se použít jazyk, a to iv případě, že možnost jít do země nemají. A libovolný text, každý podcast, každá píseň pro mě by bylo několikrát mnohem užitečnější než strkat náhodně při těch slovech na Memrise. Myslím, že opravdu nemám nic proti Memrise, a pokud je to pro někoho na práci, pak je to v pořádku. Dokonce jsem sám tam občas vytvořit sady těžké si vzpomenout slov. Ale pro mě je tento přístup je, bohužel, nefunguje. Skoro jsem si nepamatuji slova z kontextu. Musím text dialogu, situace, a ještě lépe - pár cvičení později.
6. typ vnímání
To je velmi důležité. V té době jsem si uvědomil, že jsem neměl zvukových. Moje řečové dovednosti dopředu mé poslechu dovednosti. Aby bylo možné zapamatovat nové slovo k uchu, slyšel jsem to desetkrát, a někdy i více. A nikoliv skutečnost, že jsem si to správně pamatuji. Je proto naprosto nepracoval pro mě učení egyptskou arabštinu metoda Pimsleur.
Na druhou stranu se snažím od samého počátku studia jazyků poslouchat podcasty a sledovat televizní pořady, aby moje ucho zvyknout na zvuk. A nejlepší způsob, jak si pamatovat pro mě - vidět a psát ručně.
Španělsky - jazyk, který jsem nejdéle studoval samostatně a vědomě. Takže pro mě je teď tam je pětina kniha na 96 listů, a to není s přihlédnutím k případné záznamy o formátu A4. Ale tady musíme pochopit, že pokud zvukových, něco pro vás tato cesta může být ztráta času. Ale pokud jste dlouho, téměř žádný využít naučit jazyk, a to bez psaní něco v ruce, pak myslí - možná tu i důvod spočívá.
7. Jazyka po dobu tří měsíců
Jazyk nedá naučit za tři měsíce, pokud nejste nějaký génius. Ale můžete vytvořit velmi dobrý základ, nebo dokonce jít na úrovni B1 (záleží na zdrojových dat).
Obecně platí, že se vrátí k tématu pěti jazyků současně. Od té doby jsem byl zapojen do Heroes jazyka, aktivně jsem se účastnil jednoho jazyka tři měsíce: poměrně rychle projít základní kurz, učit základním gramatika, poslech hodně podcastů, mnoho write na místech, jako italki.com a polyglotclub.com, zkuste několik dlouhý rozhovor s rodilými mluvčími, hodinky přizpůsobený videa. Pokud ano, pak jsem si přečetl knihu upraveny. A to vše ve velkém množství.
Jiné jazyky v té době jsem dělal v pozadí. Existuje-li výukový program, pak se pomalu projít, sledovat filmy čas od času komunikovat s rodilými mluvčími ve Skype (když je nálada), jsem poslouchat rádio, a podcasty. Po třech měsících, snažím hlavní jazyk „problém v poli“, tedy začne absorbovat to na kultuře a jen popovídat. Pak, po nějaké době, mohu převzít pro jazyk intenzivně, ale obecně se snažím tady učit takové intervaly.
Obecně platí, že učení pět jazyků najednou - to je velmi těžké psychicky.
Proto, v létě budu odstoupit z aktivního učení portugalštině a italštině, dělat cestu pro energeticky náročné francouzštině. I. francouzský aktivně učil na několik měsíců v roce 2012, na vlastní pěst, aniž by byl tak zkušený ve studiu jazyků (španělština nepočítá - to Opravdu nejvíce ocenili jazyk všechno, co jsem se setkal, ani mě to nedal slovanské), tak poprvé budu pracovat na čtení a výslovnost.
Na podzim dodal Němec, který jsem učil sedm let ve škole, a na které mám něco podobného úrovni A1. Obecně platí, že trik je, že letos jsem se rozhodl připomínají všechny jazyky, s nimiž jsem se zabývala Nepotřebuji, aby trávit čas učit pravidla čtení, časování slovesa „být“ a téma „My rodina. " Samozřejmě, že nemohu číst až do konce roku, „Madame Bovaryová“ v původním, ale je zde velká šance, že můj hlavní cíl - hovořit v němčině - bude dosaženo.
Proč to všechno?
No, za prvé, je to krásné. Ale vážně, mám milion důvodů. Například nedávno jsem četl detektivní novou třídu dvou spisovatelů katalánských kteří nepřevedl anglicky, ani Rusko, a, s největší pravděpodobností nebudou přenesena. A nemohu popsat, jak jsem byl rád, že jeho znalost španělštiny během čtení čas.
A já nikdy nezapomenu, jak ubytovny ve Vilniusu, šel jsem do kuchyně, aby se čaj, viděl tři Mexičany a rozhodl se s nimi mluvit. Bylo těžké se rozhodnout, protože jsem právě slyšel, že mluví španělsky, ale že to bylo řečeno, nebylo možné slyšet. Nicméně, mé obavy se ukázalo neopodstatněné. Zpočátku oni byli překvapeni, a zeptal se, proč studuji španělštinu. Vzhledem k tomu, že v těchto dnech jsem praxe stane asi jednou nebo dvakrát za rok, byl jsem moc lehko řekne, ale rychle jsem rozptýleny, a oni se mě snaží mluvit pomalu a není používán Slang.
Můžete si představit, že rodilý anglický překvapen, že jste mluvit jejich jazykem, a to obdivujete? Co říkáte mu, že máte rádi Kasabian, a on to jako: ‚Wow, víte, Kasabian, kdo by si myslel!„A s Latinskou Amerikou mám to stalo po celou dobu. V italštině a Lusofonia (portugalsky mluvící) kultura, dokud jsem se potopit, ale obecně je všechno stejné.
Ale nejúžasnější - to je v Turecku sledovat reakci zaměstnanců jídelny nebo restaurace, když přijdou a pořádek všechny turecké.