Etikety tajemství: jak se chovat v Turecku
Cestování / / December 19, 2019
Chutě a barvy nehádejte. Turecká přísloví
Turecko, jako patchwork - pestré a mnohotvárné. Po tisíce let, kultura této země pohltila zvyky množství národů Středomoří, na Středním východě, na Kavkaze, ve východní Evropě a střední Asii.
Moderní Turecko - tolerantní stát, který vítá hosty. Ale, stejně jako kterýkoli jiný národ se Turci pěkné, když návštěvníci znají své tradice. Uvidí-li, že se budete řídit místní etikety, můžete si být jisti - Turci vám ukáže vrchol zbožnosti a úcty.
V tomto článku se dozvíte, jak „číst“ turecký řeč těla, jít na návštěvu a chování obchodních jednáních. Takže vítejte do Turecka!
Mír doma, mír ve světě
Turecko - muslimská země. 96% populace je muslimský. Ale Turecko - první muslimská země, kde je náboženství oddělené od státu.
Nicméně je třeba připomenout, že islám má obrovský dopad na kulturu a každodenní život místních obyvatel. Mnoho pravidel etikety diktována zvláštností tohoto náboženství.
Pokud ve velkých městech mnoha progresivní pozápadničených mládeže (děvčata nenosí šátky, páry mohou jít ruku, atd.), Turecké vnitrozemí způsoby jsou mnohem přísnější.
Turci si, že hodně z jeho historie. Hlavní postava v jeho aktuální segment - Mustafa Atatürka.
Udělal Turecku, jak to je teď, a Turci jsou mu vděčná za to. Říkáme-li, že Ataturk je ctěn - nemluvě. Mluvit negativně o této politické vůdce - ukázat neúcta k tureckého lidu.
Také, tam jsou dvě témata, které jsou lépe nedotýkaly při jednání s Turky - Kurdům a Kypru. Kromě toho, že není nutné volat Istanbul Konstantinopol a stavy zmatenosti kapitál (hlavní město v Turecku nyní - Ankara).
Taaagil!
Příchodu na tureckém letovisku, málokdy postarat o to, naučit místní fráze pozdrav a rozloučení. A marně! Turci jsou velmi potěšeni, když slyší od «Merhaba» cizince.
„Merhaba“ ( „Merhaba“ (někdy „x“ je ne prohlásil)) - jedná se o běžný pozdrav překládá jako „Dobrý den“.
Také si můžete často slyšet „Selam“ ( „Salaam“), což znamená „Dobrý den!“ A používá se v neformální atmosféře.
Když odcházel, řka: «iyi günler» ( «iyi Gunler"), který doslovně překládá se jako ‚Dobré ráno‘, ale při loučení prostředky -! ‚Dobrý den!‘. Také se můžete rozloučit se slovy:
- Gule gule ( «gyule gyule") - Goodbye (řekněme zbývající).
- Hoşça kal ( «hoshcha cal") - hodně štěstí (řekl odchozí).
- Goruüşürüz ( «geryuschuruz") - uvidíme.
S ohledem na non-verbální komunikace, samec (!), V případě, že jsou blízcí přátelé nebo příbuzní, kteří mohou obejmout při setkání, líbali na tvář. Cizí lidé pozdraví navzájem handshakes (vždy sloužil pravochodého).
V případě, že setkání vezme ruku pro handshake ženu, vypadá to divně. Z tohoto důvodu, turisté často uvíznout. Pro Turka, v době, toto gesto znamená, že žena je připraven splnit tááák blízko.
Turkish etiketa striktně upravuje vztahy mezi osobami z různých generací. Turci ctí starší lidi. Obracejí na starší (ne-li příbuzných nebo blízkých přátel), rozhodl se přidat název uctivé přípony - „Bey“ ( „master“) nebo „Khanum“ ( „paní“).
starší generace příbuzných pozdravil a políbil ruku (hřbetem ruky) a aplikovat ji na čelo.
Na otázku „(How are you» «Nasılsiniz» - «Nasylsynyz)?" Často reagují pozitivně - si stěžovat na jeho obavy nejsou akceptovány.
Ale ujistěte se, že použití „magická“ slova:
- Teşekkürler ( «teschekyuler") nebo teşekkür ederim ( «teschekyur Eder") - děkuji.
- Lütfen ( «Lyutfen") - prosím (prosím).
- Bir şey değil ( «Bir schey Deil") - prosím (díky).
znakový jazyk
Turci používají neobvyklé Evropany řeč těla. Příchod do této země, buďte opatrní s gesty známých pro vás - pro místní obyvatele, ale může mít jiný význam.
Například otáčením hlavou ze strany na stranu (naše gesto „ne“), neznamená popření. Nejvíce často, jak Turci projevovat nedostatek pochopení - „Nevím, o čem to mluvíte.“
Jediný kývnutí hlavou, stejně jako my, „ano“, ale stejný gesto doprovázené kliknutím jazyka - to je firma „ne“. Obecně platí, že klepnutím na jazyk v turecké kultuře - negace znamení nesouhlasu něčeho.
Kliknutím na prsty, na druhé straně, vykazuje pozitivní postoj. V takovém případě vyměňte gesto známe palec nahoru nemůže - v Turecku, toto gesto je považováno za ošklivé.
Zdvořile odmítnout nabídku nebo vám poděkovat za službu v řeči těla, by mělo být doprovázeno ruku k hrudi.
na ulici
Pravidla chování na ulicích tureckých měst a obcí jsou dány především islámem. Více provinční oblasti, přísnější morálka a opatrný měli chovat na veřejných místech.
Jako takový, není tam žádný dress code, ale pamatujte:
Nemůžete přiblížit mešity a dalších náboženských míst v šortky, krátké sukně, halenky a šaty s holými rameny.
Mnoho turistů se domnívají, že pláž móda (plavky, parea) mohou být přeneseny do ulic. Není tomu tak. Promenáda v plavkách nebo šortky pouze (bez horní části) - vypadá přinejmenším podivné.
Co se týče chování na pláži, zde opět je třeba připomenout, že většina Turků - Muslims. Na území hotelech není zakázáno opalovat nahoře bez. Zatím, na místní poměry, je to vulgární.
Při chůzi po městě, se náhle chcete vyfotit člověka, Turka, je nutné požádat o svolení; ale fotky z tureckých žen (zejména pokud jsou šálu) se nedoporučuje.
Islám otisk a zvyky. Cizinec může koupit alkohol v obchodě (pouze o ramadánu police blízko k tomu), ale ji použít na veřejném místě, je za to nestojí. Turci také zřídka jíst na cestách.
Mimochodem, během muslimského svatého měsíce Ramadánu, kdy se věřící zdržet jídla, vody a kouření od východu do západu slunce, nejezte a nekuřte v jejich přítomnosti. To bude vaše znamení úcty, která nezůstane bez povšimnutí.
přepravní
Hlavní tureckých měst (Istanbul, Ankara) pro jízdného platby ve stavu používání veřejné dopravy zvláštními elektronických karet.
Pokud vám dojdou peníze na to, nebojte se - Místní lidé jsou velmi citlivé. Často pomůže návštěvníkům platící jejich stravu s kartou.
Ve stejné době, poděkovat jim na oplátku cash nemá naději na úspěch - nebere. V případě, že Turci jsou pomáhají, pak od srdce.
Za Evropskou tureckého dopravního systému se může zdát peklo. (. Je to o velkých městech) řidičům jen stěží používat blinkry - buďte opatrní! Ale láska nesouhlasně jejich rohy. Je to způsob „komunikace“. Kdybychom troubit upozornit na nebezpečí v Turecku - z nějakého důvodu (po delší dobu nesvítí zeleně, řídil známý, někdo příliš pomalu jede vpřed, atd., Atd.).
Při sázení v metrem nebo tramvají - skutečný tlačenice. Faktem je, že Turci nemají čekat, až přijedou vyjde z auta, prostě plazit vpřed, tlačí všechny.
Autobus nebo dolmushe (Turkish „bus“), v případě, že je výběr míst, ne sedět vedle cizozemku, pokud jste muž. To není přijat. A dívky, naopak, je lepší vybrat si místo blízko k dívkám.
hostující
Hospitality (misafirperverlik) - důležitým prvkem turecké kultuře. Zejména v provinciích. Hosté jsou vždy nabízela to nejlepší ze všeho, bez ohledu na příjem rodiny.
Pozvání na návštěvu, je těžké dát (a je lepší to nedělat) - to je vždy zdobí množstvím jemných záminkami. Pokud si opravdu nemůže přijmout, je nejlepší se odkazovat na dobu - příčinou Turkům pochopit.
Jako dárky pro majitele domu, pak se říká v Turecku: „Jedli jsme sladký - sladký mluvit.“ Je docela možné vnímat doslova - přinést dárek sladkosti. Ideální přítomna je i suvenýr z vaší země.
Jsou vidět u vchodu nebo před domem hromadu bot? Nebuďte překvapeni! To je jasné znamení - Turci zde žijí. V Turecku není přijat sundat boty v domě (turecké hospodyňky sledovat čistotu), boty jsou vlevo za prahem.
Uvnitř nabídek pantofle. Turecké rodiny, jako pravidlo, existují speciální - „guest“. Neradi chodí do někoho jiného tenisky? Přinést vlastní. V Turecku se tento akt bude naprosto normální.
Turecké domy jsou obecně rozděleny do hostem a soukromé oblasti. Nesnažte se vypadat za zavřenými dveřmi a neptejte se na prohlídku domu - to je nezdvořilé.
Také, v některých konzervativních rodin nejsou brány na začátek jídlo bez souhlasu starší a dokonce i kouření bez jeho souhlasu. Mimochodem, mnoho Turků kouřit.
Návštěva návštěvy je nepravděpodobné, že by trvat méně než dvě hodiny. Můžete nejen pít čaj nebo kávu a chutné krmivo. Ale zůstat vzhůru se nedoporučuje.
u stolu
Je třeba rozlišovat mezi domácí jídla a večeři v restauraci.
V prvním případě, tradiční Turkish jídlo obvykle se koná za přítomnosti všech členů rodiny. Zároveň se jíst při nízkém stolku sedí „v turečtině“ na podlaze na polštářích nebo rohože. Přestane schovávat pod stolem.
Jídla (jsou obvykle tři nebo více), dal na velkém zásobníku a slouží. S Tento zásobník může být aplikován v samotné potraviny deska (s rukou nebo lžící celkem). Ale to by mělo být provedeno pouze s vaší pravou rukou, a v žádném případě nemohou vybrat kus lepší. To je výška neúcty k vlastníkům domu.
Oslavy na stole je často umístěn národní Anisette raky (aka Raki, aka brandy). Přípitek, tak cinkat skleničky dna a umístění nádoby na stole, budete muset přemýšlet o těch, kteří nejsou schopni zúčastnit se s vámi.
U stolu je považován za necivilizované mluvit bez svolení nadřízeného a široce otevřenými ústy (například použít párátko).
Pokud jste byla nabídnuta zkusit nějaký pokrm (značkové dolma hosteska), neměli bychom se vzdát, i když nemáte hlad. V opačném případě můžete urazit hostitele a otázky, „nelíbí?“ „Nedělej to chutná?“ - nelze vyhnout. Ne nutně jíst až do konce, ale musíme to zkusit.
Pokud jde o večeři v restauraci zde obvykle najdete evropský styl - obvyklé stoly, židle, nádobí.
Turci, stejně jako my, love tea. Pít několikrát denně. Ať je to z speciálního skla hruškovité šálku bez madla. Tato forma umožňuje udržovat nápoje horké po delší dobu a vychutnat si jeho krásné bohaté barvy.
Ještě čaj jako Turci, snad jen sladké. Jedí sladkosti kdykoliv: před obědem, po obědě před čaje po čaji. Ale nikdy s čajem. Začnete-li tam, například turecký med trochu cukru s čajem, podívat se na tebe úkosem. Také, neobjednávejte čaj zároveň s hlavní chod (namísto sody zapít jídlo).
V kavárnách a jiných zařízení ke špičce.
obchodní etiketa
Turkish podniková kultura dualichna: na jedné straně, Turci se snaží udělat jako Evropané (obleky, vizitky, handshake), na druhé straně - nemůže vzdálit od svých kořenů.
Při jednání s obchodními partnery hrají důležitou roli osobní vztahy. Posílit je vyroben v jednáních, které jsou často neformální.
Oběd nebo večeře je vždy hradí hostitelská strana. Měli bychom se ptát na velikost účtu, stejně jako komunikovat se svým tureckým hosty - porušení etikety.
Turečtí obchodníci nejsou vždy vyznačovaly německou přesnost a otevřenost. Pokud je to možné, vyhnout se přísné lhůty, a nikoli kategoricky říci „ne“. V Turecku, odmítnutí zdvořilým - měkkou selhání.
Na začátku obchodního jednání rozhodl, že kompliment (např proti zemi, kultuře nebo společnosti) a dát dárky. V průběhu jednání o turecké partneři mohou být snadno rozptýlit telefonem. Neberte si to osobně - je to jen jeden z rysů turecký telefon etiketa.
Obecně lze říci, Turci v obchodě zdůraznil, zdvořilý, a čekat na to reagovat.
Bilmemek ayıp değil, sormamak öğrenmemek ayıp (nestydno neví - škoda, ne se učit. Turecká přísloví)
Nyní, když víte, jak se chovat v Turecku. Něco dodat? Vítejte na připomínky.