9 nechutné půjčování v ruštině
Tváření / / December 19, 2019
Půjčovat - je proces zvládnutí jazyka slova nebo slovní spojení z jiného jazyka. Nazývaný také zapůjčení slovo nebo samotný výraz.
Proces přijímání jeden jazyk slovníku jiného jazyka (tento jev se někdy nazývá asimilace) vždy byl a bude obklopena kontroverzí, které rozvířit bojovníky za „čistou řeč“.
Mimochodem je „čistota“. V roce 1970, americký lingvista Einar Haugen navrhl koncept „ekologie jazyka“, která popisuje vztah mezi jazykem a jeho prostředí. Pokud budete postupovat podle prohlášení vědce, je zřejmé, že popírat nutnost zapůjčení hloupé, protože jsou nedílnou součástí rozvoje a zlepšování jazyk.
Nicméně, vše je dobré s mírou. Existují slova s jedinečným lexikálním významem, které bylo přijato na dobu neurčitou lexikální „cizí“, kteří nemají a nemají obdoby v ruštině: login, podcast, fotbal, monitor a další. A některá slova lidí používá vypadat chytřejší, moderní nebo prostě jiné.
V tomto článku se budeme snažit pochopit, proč ve skutečnosti to vypadá směšně.
1. Productions
Buzzword z médií, které je slyšet všichni. Sound-výroba, pre-produkce, postprodukce. Termín je používán ve filmovém průmyslu, hudba, software a mnoho dalších. Nedostatek známek - v jeho zbytečnost, protože je stále nejasné, co není příjemné se slovo „výroba“.
2. řeč
Tlačit srozumitelnou řeč může být jeden, ale ne všichni gramotní projev je k dispozici.
3. Hendmeyd
Nazveme-li sladkou pletená čepice s „hendmeyd“, neměla zastavit oteplování, ale zvuk není příliš domácí podobně. Přemýšlejte o tom.
4. zpětná vazba
Představte si: jdete koupit něco v internetovém obchodě, budete chtít podívat na zkušenosti zákazníků, a narazit na části „Zpětná vazba“. Bylo by podivné a nepřirozené. Zatím jsem neviděl podobné, ale obchodníci se tak často používá toto slovo, a to i při jednání s klienty (na základě osobních zkušeností), že jeho vzhled písemně není daleko. Je lepší používat výraz „zpětné vazby“ nebo „hodnocení“.
5. víra
„Jen skákat zářit obličej.“ Zdá se, že lidé, kteří říkají „tvář“ namísto „tváře“, mluví takhle. Zmínka o slovo „ovládání tvář“: tato jednodílná termínKdo má právo na existenci jako takový, protože to nese jedinečný význam a nemá analogy v ruském jazyce.
6. následovníci
Dobře. Pojďme pak budeme říkat „sabskraybery“. Souhlasíte? Nezapomeňte na slovo „účastnické“ - to má za sebou bohatou historii, která sahá až do více předplatné novin v XVIII století.
7. cibule
Bez tediousness říkají, pragmaticky vzhled English Zní to dobře, ale v ruštině je pozoruhodné analog „image“, který nahrazuje, že jsem neviděl žádný smysl pro estetické důvody.
8. Laytovy
Ano, slovo je všeobecně (laytovaya zatížení laytovaya zařízení). Ale jak to vypadá neorganichno s jinými výrazy. Kromě toho, v každém případě je možné zvolit adekvátní synonymum.
9. zabezpečení
Strážný u obchodu s potravinami - bezpečnost, stráž - ostraha, bodyguard - bezpečnost. Podle mého subjektivního názoru, je-li v jazykové dost ruských slov, z nichž každá plní svou funkci, není tam žádný praktický smysl je nahradit něčím pateticky znějící z ozbrojenců.
Podíl na připomínky, které vám kreslení otravují. Přednosti obsažena v nové kolekci.
Chcete-li psát dobře - je užitečná dovednost a rozvíjet to není tak těžké. Nejlepším způsobem - prostřednictvím "počáteční„Volný a strmé kurz tvůrčího psaní Layfhakera editorů. Najdete zde teorii, mnoho příkladů a úkoly. Vpravo - to bude snazší provést zkušební úlohu a stát se náš autora. Odebírat!