Za tímto cizinci milují a nenávidí ruštinu
Tváření / / December 19, 2019
Rus - jeden z nejtěžších jazyků. Ti, kdo ji učí jako cizí jazyk, hledali stopy: pro všechny ruských slov může milovat to, co nemůžete najít protějšek v rodném jazyce, význam slov, které lze snadno uhodnout. Orientované, mohou, v překrásném světě azbuky, konjugacích a případy. Jsme objevili nejvíce zvláštní a zajímavý život hacking těch, pro něž Russian není nativní.
Stačí přidat „-ovat“
Když unavený a zapomněl na všechny své slovní zásoby, prostě nechat na holičkách „-ovat“ na konci každého anglického slovesa „modlit se k bohům, a cross-kulturní komunikaci,“ píše29 Co budete rozumět pouze tehdy, když studoval ruský Buzzfeed reportér Suzy Armitage, který studoval ruštinu.
Je-li „start“ - skutečné slovo, možnosti jsou nekonečné.
Susie Armitage, novinář Buzzfeed
„Y“ jako zvuk nárazu v žaludku
Zvlášť těžké pro cizince jsou některé zvuky. Francouzi, například od nuly učení říkat „x“. Ve své řeči, že není tam žádný zvuk, ale seznámit se rozkřikne „Klebe“, „korovod“ a „Calva“. Všechny obtížné dodržet vzhledem k „s“. „Představte si, že jste právě někdo kopl do břicha, pak dostanete perfektní ruštinu,“ y „“ - učil amerického profesora Armitage.
Susie Armitage„Y! N! N! N! N! N! N! N! N! Y „- jste vyl jako banda opilých lachtanů.
Tři kamarádi, kteří budou řídit jste blázen, „h“, „m“ a „w“
„Proč?“ A „Proč?“ - o takové otázky, které lidé, kteří první setkání s ruskými souhlásek. Je snadné zaměnit na „sh“, „w“ a „h“, kdy se zvuky jsou pro vás nové, a jako výsledek rodilých mluvčích vám nerozumím vůbec. Šuchovova Věž je potřeba, zeptat se na cestu, jak to šlo, dorazil na stanici „Schukinskaya“. To je normou.
Susie ArmitageCo tím myslíš? Open "yashik"? A "box".
Přípony teach pokora
Každý, kdo se učí rusky, prochází úrovní pokory. Vypadá to takto: nejprve se učit, pak se učit víc, pak naučit trochu víc, začnete cítit pohodlně, a pak ve špatných případech. Jediným způsobem, jak zachovat klid a pokračovat - naučit se pokoře.
Šest synonyma pro jít
Sofistikovaný test pro zahraniční studenty - napsat krátký příběh o procházce městem. Jí to říct, budete muset použít šest různých sloves namísto nativní jít"Go", "jít", "jít", "dostat", "pohyb" a "jít." Pro indikaci rozsah tragédie, si připomeneme, že v ruském jazyce na stole je sklo a vidlice - lži.
Rukou psaný text je podobný šifrovaný prokletí
Armitage řekl, že psané texty v ruském jazyce pro cizince mají zvláštní postavení. Za prvé, bez ohledu na to, jak jste se snažil psát krásně, dostávají bude jako třetí srovnávač. Za druhé, číst ručně psané texty rodilými mluvčími, budete stále ještě moci po dlouhou dobu. Za třetí, tím větší je pravděpodobnost, budete mnohem horší psát rukou v jejich vlastním jazyce. Bludný kruh.
Přátelské ruské revoluce zdát hrubý
Pro rodilí mluvčí divné, že jejich obvyklém způsobu žádostí o něčem, jako je například umístění v kavárně (Chtěl bych si šálek kávy, prosím. - „Rád bych si šálek kávy, prosím“), zdá se, aby rodilí mluvčí ruské ropy, jako by se člověk staví na skocích ..
Místo toho, aby „Mohl byste mi projít sůl, prosím,“ cizinci se učí mluvit imperativ: „Podej mi sůl, prosím“ Ruský as studenty angličtiny trpí tím, že jsou považovány za neslušné nosiče angličtina.
Neškodný „Podej mi sůl, prosím“ v angličtině zní jako ultimátum: «Předejte mi sůl, prosím».
„Write“ a „write“ - past pro začátečníky
Rozsah ruského jazyka pro cizince - pařeniště trapných situací. Vzhledem k harmonii slov „obřízky“ a „vzdělávání“, bizarní změna důrazu ve slově „Write“, v závislosti na významu mnoha nováčků přistihnu s úsměvem v rozhovoru s Rusem. Samozřejmě, můžete pochopit, co je míněno, ale od smíchu zůstat pevný.
Chcete-li třeba chápat, říkají anglická slova s diakritikou
Západní značky, vstupující na ruský trh, počínaje novou jazykovou život. Nejvíce do očí bijící příklad - Nike. Desítky let jsme koupili společnost „Nike“ boty, zatímco všichni v USA, Velké Británii a dalších zemích s názvem firmy „Nike“. Je zajímavé, že v kině v ruských dabing překladatelů stále přiklání k populární verzi.
V ruštině do baru na objednávku Sprite nebo Long Island, říká Armitage, je třeba zmínit nápoje s tvrdou ruským přízvukem, ani nerozumějí. Nebo jen prstem, to často dělá život mnohem jednodušší. Mnoho anglicky mluvících obtížně srozumitelné a že celý život je špatné, se nazývají hlavní alkoholický nápoj z Ruska a řekl: „WADC.“
Postarat se o ostatní - říkáš v ruštině
„Pokud volat své jméno, jak jste byli zvyklí dělat, v Rusku, nebudete rozumět, nebo se bude mluvit ještě v pořádku,“ - stěžuje si Susie Armitage. Zvlášť těžké, řekla, že je nezbytné pro lidi s názvy jako Seth a Ruth. Ruth? Rude? Co?! Jak správně?!
„Yacht Club“, „Xerox“ a „bodisheyming“ jako velký ahoj z domova
Ruský jazyk má mnoho přejatých slov z angličtiny a právě podobná slova: opravdu začínáme, finishiruem, flirt a investovat. Zvlášť hodně slov, které mají přijít do užívání v poslední době, „post“, „google“ dělat „Risech.“ Proto, když student ruského jazyka, po cpát případy, a zdůrazňuje, že narazí na tom, v jeho srdci se stává o něco klidnější.
„Cit“ a „bezpráví“: slova a jejich jedinečné významy
Mnozí známe koncept zdát divné cizincům, ačkoli přesné. Synonyma pro ně nemohou najít ve svém vlastním jazyce. Výsledky Business Insider9 velmi užitečný ruské slova bez anglický ekvivalent některé z těchto slov: „cit.“ „touha“, „vulgární“, „bytí“, „chaos“, „Kdo ví“, „suché stromy“,
„pantofle“ jako důvod k pádu v lásce s ruským jazykem
Mnozí vnímají dotýkající se nová slova, když začnou učit rusky. Někdo se zdá okouzlující „zahrada“ namísto zahradníNěkdo - „polštář“, který pod okem, a „dobré oko“. Catherine Sperling pro časopis o cizích jazyků řekl Babbel8 ruských slov bychom měli používat v angličtině o tom, které z nich potopil do její duše.
V první řadě - „pantofel.“ Na pozadí anglické verze dům pantofle naše slova jsou uloženy v něco víc.
Samotný zvuk „top-top-top“ zvuky, když jdete, tam je i v jejich jménu a odkazuje ke slovesu „dupat“. Proto je slovo „tenisky“ vloudila do mé řeči, když jsem mluvit v angličtině nebo němčině.
Catherine Sperling, studoval ruštinu
V návaznosti na „přezůvky“ - „ježka“ V angličtině, tato zvířata jsou nazývány „tvrdé“ (hedzhhogsježci). Zdrobněliny za nimi, často přidat toto slovo máloA ukázalo se, roztomilejší: „malý ježek“ Ale říká Sperling, jemný „ježek“ dokonale odráží vzhled zvířete.
Multifaceted Slovo „tak“
To má zvláštní kouzlo „tak“ - příslovce, spojky, částice a úvodním projevu v jedné osobě. Sperling poznámky, které krátký „špatné“ udržuje mnoho barev. Muset chvilku přemýšlet - slovo „tak“. Chcete vypadat hrozivě - řekněme „tak“. Chcete-li dávat pozor na problém? „Tak!“
Catherine Spurling„Takže,“ Naučil jsem se od moje babička manžela. I přesto ne dostatečně plynně rusky, takže naše komunikace často jde z kopce. Když jsme se oba rozhodnou vzdát se, jak říká, „tak“, což znamená: „To je v pořádku, aspoň jsme se oba shodli, že čím více zbytečné snažit vysvětlit.“ Když jsme se navzájem rozumíme, ale také říká, že „to,“ to je: „Jo, dobře.“ Word pro všechny příležitosti, tak se mi to líbí.
No, nejspíš
Navíc sám pasáž z „no, pravděpodobně“ pečlivý člověk může připomínají cizince v ní vyrovnat se s čárkami. Ale zvláštní potěšení jsou ti, kteří studují ruštinu, přičemž jeho triky na pažích a začnou sami používat. Cizinec, který se naučil na místě říci „ne, nejspíš,“ - to je téměř nosič.
Co vás překvapilo v ruštině? Podělte se v komentářích.
Chcete-li psát dobře - je užitečná dovednost a rozvíjet to není tak těžké. Nejlepším způsobem - prostřednictvím "počáteční„Volný a strmé kurz tvůrčího psaní Layfhakera editorů. Najdete zde teorii, mnoho příkladů a úkoly. Vpravo - to bude snazší provést zkušební úlohu a stát se náš autora. Odebírat!